から厳選した 【初版本】ワンピース 1巻 1997年12月29日 第1刷発 初版第1刷】ONE PIECE 1巻 1997年12月29日発行/ジャンプ・コミックス 少年漫画
(3896件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
38160円(税込)
382ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
4572
配送情報
お届け予定日:2026.05.06 18:6までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
26747226228
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明
初版第1刷】ONE PIECE 1巻 1997年12月29日発行/ジャンプ・コミックス。希少 ONE PIECE ワンピース 第1刷発行1997年12月29日 初版1巻 尾田。初版第1刷】ONE PIECE 1巻 1997年12月29日発行/ジャンプ・コミックス。希少な「ワンピース」の初版(1997年12月29日 第1刷発行)のコミックです。2巻もおまけでお付けします。どちらにもコミックニュースが付属しております。Vol.195,199当方の素人目による判断としては状態は悪くないと思いますが、あくまで素人判断であり、また個人所有の中古本である事はご理解とご了承をお願い致します。変色については、28年前のお品物なので、背焼けによる紙の変色がございますが、全体的に見て良品かと思われます。1巻については写真を多く撮りましたので、ご納得の上のご購入をお願い致します。購入の際にはお写真にて状態確認をお願い致します。。Yahoo!オークション -「ワンピース 1巻 初版」の落札相場・落札価格。僕のヒーローアカデミア 29巻〜31巻 セット。女神のカフェテラス 全巻(完結)セット。【美品】コミック マンガ キングダム 原泰久 1〜72巻セット。こち亀 平成15年〜平成28年 コンビニコミック。神変阿修羅剣 川崎のぼる 劇画初期作品集 金龍出版。ワンパンマン 全35巻レビュー
商品の評価:




4.6点(3896件)
- マムノン
- 中々いいものを購入したと思います。 録音翻訳とチャット翻訳はまだ使っていません。 語学学習は英語と中国語だけです。 オフライン翻訳ができるのでWifiがなくっても使えるので便利です。 オフライン翻訳ができる言語は限られているので説明書をよくお読みください。 今の所使えるのは音声翻訳と学習だけですが使い勝手はなかなかいいです。 ただ日本語の方言は認識してくれないので標準語で話すようにしています。
- yi246854
- 凄い認識率が良かった満足 スマホとの相性も良くすぐに接続できた
- ti375935
- 電子辞書の代わりに購入しました。機械なので、翻訳が間違えていることもありますが、全くわからない状態で使っているわけではないので良いかと思います。
- シゲぽん
- 女性の手には少し大きい感じですが、手になじむフォルムで使い勝手は良さそうです。 まだ翻訳機能は使用していませんが、これから使用するのが楽しみです。
- dadexi
- 購入後に届いたメールに[当店は他モールでも販売しているため、販売状況によっては在庫切れの可能性がございます。その際は大変申し訳ございませんが、キャンセルの連絡をさせていただきます」と。はあ?ですよね。翌日にでも連絡あるかと思いきや、木曜日の夕方に注文し、翌金曜日連絡無し、土日は店舗休業日。いつ連絡してくるのか?(現時点で土曜日です) 長年楽天市場で買い物していて、こんな最悪なショップに出会ったの初めてです。この店で二度と買い物しない。
- いとう4200
- 全く役に立ちません。家では使えるのですが、家から出ると全く使えません?特にオフラインで使えるとあったのに全く使えません!
- nobuパンマン
- 注文後翌日届きました(三日後位と思っていましたが感動しました)。本格的に使用していませんが、テスト的に使用した感じではGOOD!!。他の店と比較して半値なので心配していましたが!!早く活躍したい。
- ぴなぴなぴな
- 初めての翻訳機で大変迷いましたが、ミニトークにして今のところ不便はないです。まだ、大活躍とは行きませんがこれからどんどん活用していきたいです。ただ、充電がすぐなくなってしまうのは!? (前の日に充電満タンにして、使用しないまま次の日には0になっていました)
- hahi4132
- 翻訳機にもいろいろありますが、従来の一区切りごとの会話にタッチボタンや無料のアプリなどありましたが、最初の言語設定をアプリで行えば、あとは煩わしい操作なしの自動翻訳は、ここまで進化したかと満足です。場面によっては自分と数人のスピーカーモード。こちらは相手にスマホを向け操作会話は必要ですが、便利です。観光業で海外からのお客様はもちろん、海外からの研修生の教育にも役立っています。やはりどの翻訳機でも、名前など固有名詞は厳しいですが、ゆったり話せばかなりの高確率で翻訳してくれました。Android使用していますが、Google Playからはインストール出来ない趣旨を伝えた所、すぐ返信でこちらからインストールして下さいと連絡があり、設定にペアリングもスムーズに出来ました。4/9以降楽天から購入のAndroid使用の方は問い合わせが必要かもしれません。
- のん864115
- 破格値だったため紛い物ではないか届くまでドキドキでしたが、正規品のようで安心しました。 アプリのダウンロードですが、android 版では見つからず、また、App Storeでは旧バージョンのものしかなかったですが、メーカーのHPにその旨案内してあったので両方とも使用することができています。 充電時の接触が甘い感じがしていますが、現状特に問題はありません。 今後のアプリの機能拡充を期待して星4つです〜。
- りり9この12
- さんざんなやんで買ったけど、海外に行けないのでいまいちわかりません。 英文のメッセージがメールで来たとき使ってみましたが、いまひとつ。こんなものかな、と思って買ったので大丈夫。 息子が英語で喋ってちゃんと訳されていたようで、おお!、といっていました。
- おうチャンまま
- 3/4の夜中に注文、3/6到着。商品の到着まではかなり早いです。 到着後、充電開始。翌朝点滅している充電ケースを見て不良品?と疑ってしまいましたが、問題ない状態のようです。充電コードを抜いて放置していると、点滅も消えました。 重要なのは翻訳のレベルですが、まだ模索中の状況ですが、発音の音量・クセ次第で翻訳が異なるような印象です。 ただ値段・ハンズフリーでの使用などを勘案すると、この値段でこのパフォーマンスは素晴らしいのかもしれません。もう少し使用してから再度レビュー更新したいと思います。 ------------------- 数時間使用してみましたので、レビュー更新します。長文の翻訳には時間がかかりますが、概ね主旨に沿った翻訳になっている印象です。 若干のタイムラグはありますが、全く問題なく、許容範囲です。 英語が聞き取れないという方は、この翻訳機が一番向いているかもしれません。 操作アプリも更新されているようなので、もっと色々試してみたいと思います。
- 小次郎7293
- まだ、使いこなせてないからよくわからないですが、使いこなせたら便利だと思います。
- 相模太郎
- コロナで出張がなくなり更新せずにいましたが、SIMを入れ替え実習生などの通訳に使用しています。 スマホより楽だし、スマホより翻訳も正確そうです。
- さよきち
- 飲食店で使用してます。 インバウンドが叫ばれて暫く経ちますが、 大抵の事はこれでクリアです。 なくてはならない存在です。
- nfgenat
- 飲食店で使用してます。 インバウンドが叫ばれて暫くたちますが、 ほとんどの事はこれで乗り切れそうです。 なくてはならない存在です。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










